Aug 25, 2009

노숙인 대신 홈리스?…한글단체 ‘격분’ ...... 동아일보

이 기사의 공무원 보다 잘 알지도 못하지만
이렇게 마구잡이식으로 하는것은 아니라고 봅니다.

정 실력이 달리면 여러 기관등에 협조/협의 등을 거쳐서
우리말 중에서 좋은 것으로 하면 되지 꼭
말같지도 않은 영어를 써야 하겠습니까?

"홈리스"라고하면 기혼자 노숙인을 말합니까? 아니면,
미혼자 노숙인도 해당 됩니까? 가정이 있는데도 잠시
노숙을 하는 사람도 해당 됩니까?

이 공무원은 연수원에가서 교육을 다시 받고 배치 되었으면 합니다.
나라 사랑하는 마음이 많이 부족하다고 생각 됩니다.

이제 앞으로라도 좀더 외래어를 적게 쓰도록 모두 애써야만 하겠습니다.




노숙인 대신 홈리스?…한글단체 ‘격분’  ...... 동아일보

No comments: